1
00:00:01,147 --> 00:00:05,317
THE FIRST RESPONDERS

2
00:00:05,401 --> 00:00:07,403
(theme music)

3
00:00:26,464 --> 00:00:30,968
THE FIRST RESPONDERS

4
00:00:31,052 --> 00:00:33,512
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS,

5
00:00:33,596 --> 00:00:35,973
AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS

6
00:00:36,057 --> 00:00:38,476
ENTRANCE

7
00:00:40,686 --> 00:00:42,688
("Fire" by Kihyun playing)

8
00:00:42,772 --> 00:00:45,357
Guys! I'm here to turn myself in!

9
00:00:55,826 --> 00:00:57,495
Why that darn...

10
00:01:01,457 --> 00:01:02,958
But it's one plus one.

11
00:01:05,252 --> 00:01:06,087
YOUNGSOO: Hey!

12
00:01:07,880 --> 00:01:09,090
What are you doing?

13
00:01:09,590 --> 00:01:12,051
You guys were slacking off,
so I caught the real culprit myself.

14
00:01:12,134 --> 00:01:14,136
-The real culprit?
-The real culprit?

15
00:01:14,220 --> 00:01:16,388
Let's go inside and interrogate him first.

16
00:01:16,472 --> 00:01:18,015
-Come on.
-Darn it.

17
00:01:18,099 --> 00:01:19,558
-Are you okay?
-Yes.

18
00:01:20,768 --> 00:01:22,061
SEOL: Anna, wait.

19
00:01:23,562 --> 00:01:26,190
Maybe this information will help you
determine who the culprit is.

20
00:01:26,273 --> 00:01:27,483
I'm listening.

21
00:01:29,443 --> 00:01:32,321
It's something that's only spotted
among those at the scene of a fire.

22
00:01:36,325 --> 00:01:40,871
CODE BLUE: MEDICAL EMERGENCY CODE ISSUED
IN CASE OF A HEART ATTACK

23
00:01:43,207 --> 00:01:44,333
(sighs)

24
00:01:45,209 --> 00:01:46,210
(door opens)

25
00:01:48,045 --> 00:01:49,463
All right.

26
00:01:51,132 --> 00:01:52,383
YOUNGSOO: Mr. Ko Dooman.

27
00:01:53,342 --> 00:01:56,470
Did you murder Bang Pilgu
and set the diner on fire?

28
00:01:57,429 --> 00:01:59,473
We found your shoe print
at the crime scene.

29
00:02:00,099 --> 00:02:00,933
What?

30
00:02:01,892 --> 00:02:03,561
(laughs)

31
00:02:03,644 --> 00:02:06,564
There's nothing more thrilling
than playing with fire.

32
00:02:07,273 --> 00:02:09,859
I'm sure you had a reason.

33
00:02:09,942 --> 00:02:11,193
Did someone tell you to do it?

34
00:02:12,111 --> 00:02:15,781
How about you feed me first?

35
00:02:15,948 --> 00:02:17,324
I'd like some bulgogi hot pot.

36
00:02:17,408 --> 00:02:20,995
Answer us if you want to have any food.

37
00:02:21,078 --> 00:02:23,330
I should eat before racking my brain.

38
00:02:23,414 --> 00:02:25,207
You little bastard.

39
00:02:25,291 --> 00:02:27,543
Ko Dooman, we're not joking around. Focus!

40
00:02:30,546 --> 00:02:32,339
Don't try too hard to get his confession.

41
00:02:34,300 --> 00:02:35,718
This is for saving my life.

42
00:02:37,761 --> 00:02:38,679
Let me take a look.

43
00:02:38,762 --> 00:02:39,597
What?

44
00:02:41,974 --> 00:02:45,186
When you pour flammable agents
in a small room and ignite them,

45
00:02:45,686 --> 00:02:47,479
the oil mist explode

46
00:02:47,563 --> 00:02:49,106
and thus burn your hair as well.

47
00:02:51,275 --> 00:02:53,277
(tense music)

48
00:02:55,487 --> 00:02:57,907
What? What's the matter?

49
00:02:58,699 --> 00:03:00,034
This can't be.

50
00:03:00,117 --> 00:03:01,660
What's the matter?

51
00:03:02,161 --> 00:03:04,788
There are no traces of his hair
or his scalp getting burned.

52
00:03:04,872 --> 00:03:07,291
(suspenseful music)

53
00:03:13,172 --> 00:03:16,425
Make sure you trample all over him,
so he wouldn't be able to do anything.

54
00:03:17,968 --> 00:03:19,553
Goodbye, then.

55
00:03:29,855 --> 00:03:30,898
STATEMENT RECORDING ROOM 2

56
00:03:35,194 --> 00:03:36,528
Can I borrow that for a minute?

57
00:03:47,081 --> 00:03:50,125
Let me take a look at your hair,
Mr. Jin Hogae.

58
00:03:58,801 --> 00:04:00,261
SANGGU: Were you looking for this?

59
00:04:03,472 --> 00:04:05,307
(Dooman snickers)

60
00:04:05,391 --> 00:04:06,809
DOOMAN: I was expecting a free meal.

61
00:04:06,892 --> 00:04:08,936
I guess I won't be getting
a meal after all.

62
00:04:09,561 --> 00:04:10,479
Bummer.

63
00:04:11,730 --> 00:04:13,023
SANGGU: Jin Hogae.

64
00:04:14,149 --> 00:04:16,026
Considering how you even escaped prison,

65
00:04:16,110 --> 00:04:17,987
you'll be behind bars for a long time.

66
00:04:18,612 --> 00:04:19,947
(fingers snap)

67
00:04:23,534 --> 00:04:24,368
Right.

68
00:04:25,995 --> 00:04:29,790
Apparently, Cho Doochil
is waiting for you back in prison.

69
00:04:29,873 --> 00:04:31,875
(tense music)

70
00:04:35,921 --> 00:04:38,340
If you murderers want to do a knife fight,

71
00:04:39,300 --> 00:04:40,551
do it properly.

72
00:04:46,807 --> 00:04:48,058
I hope I'm not too late.

73
00:04:49,351 --> 00:04:50,644
I found something, too.

74
00:04:50,728 --> 00:04:53,647
What do you mean?
We never requested anything.

75
00:04:53,731 --> 00:04:55,024
We don't need her help.

76
00:04:57,276 --> 00:04:58,986
Then should I just leave?

77
00:04:59,069 --> 00:04:59,903
No.

78
00:05:00,946 --> 00:05:02,489
You came all the way here.

79
00:05:03,782 --> 00:05:05,326
We should hear what the NFS has to say.

80
00:05:09,038 --> 00:05:11,874
What? You found nothing
in that homeless man's hair?

81
00:05:12,708 --> 00:05:13,667
(sighs)

82
00:05:13,751 --> 00:05:14,835
I'm telling you.

83
00:05:16,045 --> 00:05:17,379
This isn't right.

84
00:05:17,463 --> 00:05:20,299
Our mutt... No, that Jindo Dog.

85
00:05:21,717 --> 00:05:22,718
I should save him.

86
00:05:30,559 --> 00:05:33,312
HONG: We found EDTA
in Detective Jin's blood

87
00:05:33,395 --> 00:05:35,356
from the crime scene.

88
00:05:35,439 --> 00:05:37,858
EDTA? What is that?

89
00:05:37,941 --> 00:05:39,068
EDTA: ANTICOAGULANT
IN A BLOOD TEST

90
00:05:39,693 --> 00:05:41,820
You're familiar with these vials, right?

91
00:05:42,529 --> 00:05:45,741
HONG: Hospitals use this
when collecting blood, and EDTA is inside.

92
00:05:45,824 --> 00:05:49,828
EDTA is an anticoagulant that combines
with calcium ions to stop coagulation.

93
00:05:49,912 --> 00:05:52,081
It's to prevent the collected blood

94
00:05:52,164 --> 00:05:54,041
from coagulating prior to blood tests.

95
00:05:55,584 --> 00:05:58,587
Detective Jin Hogae, weren't you
at the emergency center not too long ago?

96
00:05:58,670 --> 00:06:03,133
Well, I frequent the emergency center
since I'm always chasing after suspects.

97
00:06:03,217 --> 00:06:04,259
They also drew your blood.

98
00:06:05,219 --> 00:06:07,096
HOGAE: Yes, a bucketful.

99
00:06:07,930 --> 00:06:10,724
HONG: That's when the EDTA
was mixed with his blood.

100
00:06:11,642 --> 00:06:13,811
That was his blood
that you found at the crime scene.

101
00:06:14,311 --> 00:06:17,815
Once the blood test is done, the blood is
considered medical waste and disposed of.

102
00:06:17,898 --> 00:06:21,610
Come on. Why would his blood
from the hospital end up at the scene?

103
00:06:21,693 --> 00:06:24,947
How are you that dense?
Someone planted it there on purpose.

104
00:06:25,030 --> 00:06:26,031
Who?

105
00:06:26,115 --> 00:06:27,449
The real culprit, of course.

106
00:06:27,533 --> 00:06:30,119
And you all got played.

107
00:06:30,369 --> 00:06:32,788
The bloodstains and evidence
were all fabricated.

108
00:06:32,871 --> 00:06:35,958
What about your hair?
You burned it while setting the fire.

109
00:06:36,041 --> 00:06:37,167
SEOL: That's not true.

110
00:06:38,460 --> 00:06:40,170
It was when he was apprehending a culprit.

111
00:06:40,254 --> 00:06:42,256
(both grunting)

112
00:06:45,342 --> 00:06:47,010
I witnessed everything.

113
00:06:47,094 --> 00:06:48,762
This is how you cooperate.

114
00:06:49,430 --> 00:06:53,058
Look. We also found his footprints.

115
00:06:54,101 --> 00:06:57,771
K1-905. Those police shoes?

116
00:06:59,773 --> 00:07:01,483
We have loads of them at the office.

117
00:07:02,025 --> 00:07:04,069
Someone is out to get our mutt... No.

118
00:07:04,153 --> 00:07:06,029
PIL: Our Jindo Dog... No.
What was your name again?

119
00:07:06,113 --> 00:07:09,408
Someone must've stolen them
to blame it all on Detective Jin Hogae.

120
00:07:11,702 --> 00:07:14,705
I'm going to catch that rat at all costs
even if it means I'll have to check

121
00:07:14,788 --> 00:07:17,207
every single person
who entered the evidence storage.

122
00:07:17,958 --> 00:07:19,001
That's what we do.

123
00:07:21,420 --> 00:07:24,131
Good, Myeongpil. That's it.

124
00:07:24,631 --> 00:07:25,799
Thank you.

125
00:07:26,550 --> 00:07:30,471
Jin Hogae, then why in the world
were you at the crime scene that day?

126
00:07:30,554 --> 00:07:31,763
Be quiet!

127
00:07:31,930 --> 00:07:34,308
Hey. That's related to an investigation.

128
00:07:34,975 --> 00:07:36,059
(Mr. Baek snickers)

129
00:07:36,143 --> 00:07:41,148
Oh, dear. I'm afraid
all your evidence is no longer valid.

130
00:07:42,065 --> 00:07:45,402
I'm sorry you had to come all the way
and leave empty-handed.

131
00:07:45,486 --> 00:07:47,404
(Mr. Baek snickers)

132
00:07:47,488 --> 00:07:49,490
(upbeat music)

133
00:07:54,912 --> 00:07:56,413
Yes, go.

134
00:07:56,663 --> 00:07:57,623
Uncuff me.

135
00:07:58,207 --> 00:08:00,626
HOGAE: Use better cuffs from now on.
These hurt a lot.

136
00:08:00,709 --> 00:08:03,837
(handcuffs clinking)

137
00:08:06,673 --> 00:08:07,508
(groans)

138
00:08:09,259 --> 00:08:12,012
Next time, follow the procedure
when making a request.

139
00:08:12,095 --> 00:08:13,388
Don't do it aggressively.

140
00:08:14,223 --> 00:08:16,975
Next time, come more quickly.
I thought I was going behind bars again.

141
00:08:17,184 --> 00:08:19,102
Our toxicology department was too busy

142
00:08:19,186 --> 00:08:23,273
analyzing up to seven digits
of micromolecules using TOF.

143
00:08:23,357 --> 00:08:25,108
I have no clue what you're saying.

144
00:08:25,192 --> 00:08:27,194
Should I be aggressive again next time?

145
00:08:29,071 --> 00:08:30,864
Please examine my blood in more detail.

146
00:08:30,948 --> 00:08:31,907
(scoffs)

147
00:08:32,824 --> 00:08:34,034
No, thanks.

148
00:08:35,327 --> 00:08:37,996
Normally, our heart is as big as our fist.

149
00:08:38,247 --> 00:08:42,376
An adult male's heart weighs
about 400 grams on average.

150
00:08:43,710 --> 00:08:47,089
But I bet yours weighs more than that.

151
00:08:47,464 --> 00:08:48,715
You're quite the bold one.

152
00:08:48,799 --> 00:08:51,134
In that case, I bet all of my organs
are bigger than average.

153
00:08:51,218 --> 00:08:52,386
(chuckles)

154
00:08:52,469 --> 00:08:55,138
Then let me politely make another request.

155
00:08:55,722 --> 00:08:57,849
-Again?
-We should catch the real culprit.

156
00:08:58,809 --> 00:09:01,812
Gosh, what's wrong with my body?
Should I get this checked out?

157
00:09:02,479 --> 00:09:05,315
-Are you okay?
-I'm okay. It really hurts.

158
00:09:05,440 --> 00:09:06,650
-Let me take a look.
-Okay.

159
00:09:07,484 --> 00:09:10,904
Thankfully, your organs are fine.
You were lucky.

160
00:09:11,697 --> 00:09:13,031
You should rest for the night.

161
00:09:13,115 --> 00:09:14,950
She got you a hospital room.

162
00:09:15,033 --> 00:09:16,702
The investigation is still ongoing.

163
00:09:16,785 --> 00:09:17,953
This guy...

164
00:09:18,453 --> 00:09:20,163
-Hello.
-Hello.

165
00:09:20,372 --> 00:09:21,915
-Take care of yourself.
-I will.

166
00:09:22,457 --> 00:09:23,709
Thank you. Goodbye.

167
00:09:24,585 --> 00:09:25,669
Here you go.

168
00:09:26,169 --> 00:09:27,045
What is this?

169
00:09:27,129 --> 00:09:28,213
(plastic rustling)

170
00:09:31,049 --> 00:09:32,426
You little... Are you serious?

171
00:09:32,509 --> 00:09:34,678
HOGAE: You should've brought me
clothes instead.

172
00:09:34,761 --> 00:09:37,472
I'm glad you bought that.
Eat it if you don't want bad luck.

173
00:09:38,640 --> 00:09:39,850
(chomps)

174
00:09:39,933 --> 00:09:43,729
(sighs)
How should we bring Ma Taehwa down?

175
00:09:44,229 --> 00:09:46,064
We ought to rip him into shreds.

176
00:09:46,148 --> 00:09:48,191
I'm sure he didn't do it himself.

177
00:09:48,275 --> 00:09:49,568
We should chase after the tail.

178
00:09:50,485 --> 00:09:53,780
After that, we can go after the head.

179
00:09:53,864 --> 00:09:56,116
Do you think this will help?

180
00:09:58,702 --> 00:09:59,620
MECO ENVIRONMENT COMPANY REPORT

181
00:09:59,703 --> 00:10:00,912
PIL: Meco Environment is the company

182
00:10:00,996 --> 00:10:03,165
that gets rid of
Taewon General Hospital's medical waste.

183
00:10:03,248 --> 00:10:04,207
Hey. See?

184
00:10:04,416 --> 00:10:07,127
You can be good if you try, you punk.

185
00:10:07,836 --> 00:10:09,421
You have my respect now, Detective Kong.

186
00:10:10,631 --> 00:10:12,841
He must not have wanted to get bitten
by Jindo Dog.

187
00:10:12,924 --> 00:10:14,676
-(imitates dog snarling)
-Aah!

188
00:10:15,802 --> 00:10:17,804
PIL: Finish that, or you'll end up
behind bars again.

189
00:10:17,888 --> 00:10:18,889
-Let's go.
-PIL: Yes.

190
00:10:18,972 --> 00:10:20,140
MR. BAEK: Wait. Right now?

191
00:10:21,141 --> 00:10:22,059
I'm going, too.

192
00:10:25,187 --> 00:10:26,355
(elevator dings)

193
00:10:33,862 --> 00:10:36,615
(breathes deeply)

194
00:10:38,158 --> 00:10:41,244
You really don't listen to your doctor.

195
00:10:41,620 --> 00:10:44,414
This was just a minor cut.

196
00:10:46,208 --> 00:10:47,542
Finish that.

197
00:10:51,588 --> 00:10:52,422
HOGAE: By the way...

198
00:10:54,049 --> 00:10:57,511
I know it's a bit cheesy
to thank you again.

199
00:10:58,095 --> 00:10:59,805
Then don't thank me.

200
00:10:59,888 --> 00:11:00,847
(scoffs)

201
00:11:02,265 --> 00:11:04,976
Go to work on time, work hard,

202
00:11:06,311 --> 00:11:09,272
and come back home in one piece.
Just keep those things.

203
00:11:10,649 --> 00:11:12,734
You must've been bored
since I had been away.

204
00:11:13,318 --> 00:11:17,280
Not at all. You're just like
a pet dog who hasn't come home yet.

205
00:11:17,364 --> 00:11:20,033
Am I your pet? That's harsh.

206
00:11:20,117 --> 00:11:20,951
(scoffs)

207
00:11:21,576 --> 00:11:23,036
You're acting out again.

208
00:11:25,205 --> 00:11:27,749
Do you know why I'm cut out to be a cop?

209
00:11:29,042 --> 00:11:31,878
I'm not good at helping others,
but excellent at doing the opposite.

210
00:11:31,962 --> 00:11:35,382
That's why I have dealt
with criminals all my life.

211
00:11:35,882 --> 00:11:38,719
So that when they end up behind bars,

212
00:11:39,678 --> 00:11:41,388
I'll make sure they hit rock bottom.

213
00:11:42,055 --> 00:11:43,849
Then stay away from stocks,

214
00:11:43,932 --> 00:11:45,934
because they'll hit rock bottom, too.

215
00:11:46,518 --> 00:11:49,813
So don't think about keeping me as a pet.

216
00:11:50,355 --> 00:11:52,524
I'll only bring you down.

217
00:12:00,657 --> 00:12:01,700
Look.

218
00:12:02,534 --> 00:12:04,828
Does it make your life easier
if you act cold toward others?

219
00:12:05,704 --> 00:12:08,832
You're always so confident
and obnoxiously shameless.

220
00:12:09,332 --> 00:12:12,502
You push others away
to hide your feelings,

221
00:12:12,586 --> 00:12:15,046
stay out of the spotlight,
and not get involved.

222
00:12:16,673 --> 00:12:20,510
-Your words hit home...
-(plastic rustling)

223
00:12:20,594 --> 00:12:22,220
Aah! Aah!

224
00:12:22,304 --> 00:12:24,931
What's the matter? Did it burst open?

225
00:12:25,015 --> 00:12:26,224
Let me take a look.

226
00:12:27,184 --> 00:12:28,101
Did your wound open up?

227
00:12:29,227 --> 00:12:30,729
-Aah.
-(elevator dings)

228
00:12:38,487 --> 00:12:39,821
Hi, Dojin.

229
00:12:41,865 --> 00:12:43,617
-(plastic rustles)
-Eat it.

230
00:12:45,452 --> 00:12:47,454
(sighs)
Tofu makes me want to hurl right now.

231
00:12:53,168 --> 00:12:54,211
Mmm.

232
00:12:55,420 --> 00:12:57,923
This is what you should give
to someone who just got out of jail.

233
00:12:58,006 --> 00:12:59,090
With a ton of meat.

234
00:13:01,259 --> 00:13:03,512
Can I have one more sandwich
with double the meat?

235
00:13:03,595 --> 00:13:04,971
WOMAN: Sure.

236
00:13:05,472 --> 00:13:06,473
Mmm.

237
00:13:13,355 --> 00:13:15,649
Do you know how hard Dojin worked
to examine the fire?

238
00:13:16,483 --> 00:13:18,193
Bulldozer, I'm touched.

239
00:13:18,276 --> 00:13:21,488
Don't overreact. I was just cooperating.

240
00:13:21,571 --> 00:13:23,281
Did you find the cause of the fire?

241
00:13:23,365 --> 00:13:26,368
Not yet. I'm going to run
one last simulation tomorrow.

242
00:13:26,451 --> 00:13:27,994
What? I don't think he worked hard.

243
00:13:28,829 --> 00:13:31,081
Then what did you do?

244
00:13:31,665 --> 00:13:33,083
I sacrificed my body.

245
00:13:33,583 --> 00:13:35,710
That's true. You should get some rest.

246
00:13:36,294 --> 00:13:38,547
Once I'm done, I'll get you a lead
on that arsonist.

247
00:13:38,630 --> 00:13:41,925
Who's resting?
An investigation is all about speed.

248
00:13:42,676 --> 00:13:43,510
HOGAE: You go rest.

249
00:13:43,593 --> 00:13:47,222
I'll catch the culprit
and ask them why they set the fire.

250
00:13:47,305 --> 00:13:48,974
You just need
to write that in your report.

251
00:13:49,057 --> 00:13:51,059
(upbeat music)

252
00:13:51,142 --> 00:13:52,185
Are you challenging me?

253
00:13:52,269 --> 00:13:53,520
Forget it.

254
00:13:55,814 --> 00:13:57,899
Well, maybe I am.

255
00:14:05,782 --> 00:14:09,369
KID 1: Dad, let's go home.

256
00:14:09,536 --> 00:14:12,080
KID 2: Are you here
to catch crawfish, too?

257
00:14:12,163 --> 00:14:14,124
I'm here to catch a culprit.

258
00:14:14,624 --> 00:14:17,544
KID 3: I found one.
Is this a crawfish, Dad?

259
00:14:17,627 --> 00:14:18,753
KID 1: Dad.

260
00:14:18,837 --> 00:14:21,423
It says that this is where
Meco Environment's HQ is located.

261
00:14:21,506 --> 00:14:24,759
Hey, an investigation is all about speed.
Do your job properly.

262
00:14:24,843 --> 00:14:26,887
HOGAE: You see any company buildings
around here?

263
00:14:26,970 --> 00:14:28,847
I have a hole in my stomach, you know?

264
00:14:29,389 --> 00:14:30,724
Let's go! There are snakes here.

265
00:14:32,392 --> 00:14:33,643
Watch out for snakes, guys.

266
00:14:35,020 --> 00:14:37,314
TAEWON GENERAL HOSPITAL

267
00:14:37,397 --> 00:14:38,940
We went through the hassle

268
00:14:39,024 --> 00:14:41,109
of finding a new company
after that one fell through.

269
00:14:41,192 --> 00:14:43,111
The dump site has cameras, right?

270
00:14:43,194 --> 00:14:47,157
No, there isn't. As if someone
would steal medical waste?

271
00:14:48,617 --> 00:14:49,993
-Let's go. Okay, then.
-PIL: Bye.

272
00:14:50,577 --> 00:14:52,913
This tail is a dead end. He cut it off.

273
00:14:52,996 --> 00:14:54,414
What should we do now?

274
00:14:54,497 --> 00:14:56,708
What do you think?
He must have more than one tail.

275
00:14:57,083 --> 00:14:58,793
What is he? A nine-tailed fox?
(chuckles)

276
00:15:08,261 --> 00:15:09,095
(both sigh)

277
00:15:09,179 --> 00:15:10,889
PROBA MORTEM
NATIONAL FORENSIC SERVICE

278
00:15:11,181 --> 00:15:14,476
The Trace Evidence Team
spent all night analyzing this.

279
00:15:16,227 --> 00:15:20,398
Look. This string was found
on Mr. Bang Pilgu's neck.

280
00:15:20,482 --> 00:15:24,027
And this string was found
on the floor of the crime scene.

281
00:15:24,110 --> 00:15:26,029
(clicks tongue)
Aren't they the same?

282
00:15:28,740 --> 00:15:30,575
You just wanted me to rot in prison,
didn't you?

283
00:15:31,076 --> 00:15:31,993
You can say that again.

284
00:15:41,211 --> 00:15:44,214
HONG: This one has fluorescent material
on it, while this one doesn't.

285
00:15:47,175 --> 00:15:49,594
The murder weapon was a rope made
from a fiber called F/R P-16

286
00:15:49,678 --> 00:15:51,137
from a company named White.

287
00:15:51,221 --> 00:15:54,432
This special fiber is used
when making car seats.

288
00:15:54,516 --> 00:15:55,725
And it has a distinct feature.

289
00:15:56,351 --> 00:16:00,105
In case of a fire,
all fibers inside a vehicle

290
00:16:00,188 --> 00:16:04,693
use top-notch heat-resistant materials
that passed the FMVSS 302 test.

291
00:16:04,776 --> 00:16:06,569
They're heat-resistant?

292
00:16:06,653 --> 00:16:10,240
That's why it was still there
while the body had carbonized completely.

293
00:16:10,407 --> 00:16:13,827
But here's where
it gets really interesting.

294
00:16:13,910 --> 00:16:16,454
This is the string that was found
at the crime scene.

295
00:16:17,038 --> 00:16:20,458
HONG: It's a mixture
of cotton and polyester.

296
00:16:20,542 --> 00:16:22,460
But such materials are easily flammable.

297
00:16:22,961 --> 00:16:25,588
The cotton burns completely

298
00:16:25,755 --> 00:16:27,799
and helps the polyester to melt.

299
00:16:29,175 --> 00:16:32,387
(sighs)
So this one is easily combustible.

300
00:16:32,470 --> 00:16:37,225
They have the opposite characteristics
when it comes to fire.

301
00:16:37,809 --> 00:16:39,310
It couldn't be a coincidence, right?

302
00:16:39,394 --> 00:16:41,896
Any coincidences at a crime scene
are planned.

303
00:16:41,980 --> 00:16:43,231
(inhales deeply)

304
00:16:43,314 --> 00:16:46,192
Why did they need two strings
of contrasting characteristics?

305
00:16:46,359 --> 00:16:48,028
That would be the smoking gun.

306
00:16:48,111 --> 00:16:50,822
SMOKING GUN: INCONTROVERTIBLE EVIDENCE
FOR A CRIMINAL CASE

307
00:16:50,905 --> 00:16:53,033
Darn it. I'm going to lose face.

308
00:16:53,116 --> 00:16:54,034
Why?

309
00:16:54,117 --> 00:16:57,203
I'll have to ask
the firefighters for help. Darn it.

310
00:16:57,704 --> 00:16:59,205
-DOJIN: Clear the area.
-FIREMEN: Clear.

311
00:17:00,373 --> 00:17:02,375
(thrilling music)

312
00:17:03,293 --> 00:17:04,335
DOJIN: Setting fire.

313
00:17:09,799 --> 00:17:13,470
The initial height of the flame
never goes over 50 cm.

314
00:17:14,054 --> 00:17:15,263
That's too low.

315
00:17:16,139 --> 00:17:17,766
This isn't it. Start again.

316
00:17:17,849 --> 00:17:18,683
Yes, sir.

317
00:17:20,769 --> 00:17:22,771
(hissing)

318
00:17:22,854 --> 00:17:25,940
Dojin seems more meticulous than usual.

319
00:17:26,566 --> 00:17:28,359
HOGAE: Bulldozer,
you didn't get it yet, did you?

320
00:17:28,443 --> 00:17:29,694
-Hello.
-Hello.

321
00:17:29,778 --> 00:17:30,987
The same goes for you, right?

322
00:17:32,489 --> 00:17:34,115
What is this experiment about?

323
00:17:34,949 --> 00:17:37,118
Uh, if the arsonist poured

324
00:17:37,702 --> 00:17:40,789
flammable agents on the strangled body
then set it on fire,

325
00:17:40,872 --> 00:17:44,292
then the initial ignition
should be horizontal along the body.

326
00:17:44,375 --> 00:17:46,169
-Right.
-However,

327
00:17:47,837 --> 00:17:50,006
if you look at this CCTV footage,

328
00:17:50,090 --> 00:17:52,592
the initial ignition was vertical.

329
00:17:52,675 --> 00:17:54,969
And it's pretty big, too.

330
00:17:55,053 --> 00:17:58,515
HONG: Not many arsonists
use wicks that big.

331
00:17:58,598 --> 00:18:00,517
The bigger the wick,
the more they may get caught.

332
00:18:00,600 --> 00:18:05,021
That's right. You can't control a fire
once you ignite one.

333
00:18:07,482 --> 00:18:09,067
I'm Yun Hong, a medical examiner at NFS.

334
00:18:09,150 --> 00:18:10,777
-Oh.
-(velcro screeches)

335
00:18:11,277 --> 00:18:13,905
Uh... I'm Bong Dojin.

336
00:18:14,030 --> 00:18:16,574
I've never seen
such a meticulous firefighter before.

337
00:18:16,950 --> 00:18:17,909
It's very sexy.

338
00:18:20,286 --> 00:18:21,287
Sexy?

339
00:18:22,872 --> 00:18:26,709
We have a fire simulator.
Would you like to use it?

340
00:18:27,293 --> 00:18:28,837
A simulator? That'd be great.

341
00:18:33,299 --> 00:18:34,259
FIREMEN: Clear.

342
00:18:36,469 --> 00:18:38,054
-Look here. See?
-Right.

343
00:18:38,138 --> 00:18:39,430
-Hey.
-What?

344
00:18:39,597 --> 00:18:40,765
They're flirting, right?

345
00:18:42,016 --> 00:18:43,309
I doubt it.

346
00:18:43,393 --> 00:18:46,437
They're probably just very passionate
about scientific experiments.

347
00:18:47,438 --> 00:18:50,275
I think he's the one
who's truly passionate.

348
00:18:51,609 --> 00:18:52,443
-PIL: Huh?
-SEOL: Oh!

349
00:18:52,527 --> 00:18:53,945
Hey, you're going to die!

350
00:18:54,028 --> 00:18:56,281
You're going to die!

351
00:18:56,364 --> 00:18:59,117
-What are you doing?
-Let go!

352
00:18:59,200 --> 00:19:00,869
(people clamoring)

353
00:19:01,911 --> 00:19:04,205
What are you doing? Are you crazy?

354
00:19:04,289 --> 00:19:07,375
(coughs)
I know how Bang Pilgu died now.

355
00:19:07,458 --> 00:19:08,918
And you had to try it yourself?

356
00:19:09,919 --> 00:19:11,504
You guys are doing it, too. All right.

357
00:19:12,005 --> 00:19:13,590
Let's do this again.

358
00:19:15,341 --> 00:19:18,428
The culprit used two sets of strings.

359
00:19:18,636 --> 00:19:20,096
One was easily flammable

360
00:19:20,180 --> 00:19:22,640
while the other wasn't. Why?

361
00:19:25,351 --> 00:19:27,395
-Myeongpil, come here.
-No, thanks.

362
00:19:27,478 --> 00:19:28,855
We need to do this properly. Hurry.

363
00:19:30,148 --> 00:19:30,982
All right.

364
00:19:31,441 --> 00:19:35,570
They put the nonflammable string
around the victim's neck.

365
00:19:36,154 --> 00:19:39,282
Then with the flammable string...

366
00:19:39,365 --> 00:19:41,492
Why does this have to be me?

367
00:19:41,576 --> 00:19:43,745
Just stay still. Okay.

368
00:19:45,038 --> 00:19:48,041
HOGAE: This was why they needed two sets.

369
00:19:53,171 --> 00:19:54,672
Bend your knees. All right.

370
00:19:54,756 --> 00:19:57,342
This was how he was hanged.

371
00:19:57,425 --> 00:19:58,885
But why so complicated?

372
00:19:58,968 --> 00:20:00,678
What's important is "who" did it.

373
00:20:01,262 --> 00:20:02,513
So who was it?

374
00:20:02,597 --> 00:20:06,809
The bloodstains from the culprit
when he and Bang Pilgu were in a fight.

375
00:20:06,893 --> 00:20:10,230
The footprints left by the culprit
after escaping through the window.

376
00:20:10,313 --> 00:20:11,773
These were all fabricated.

377
00:20:12,607 --> 00:20:16,152
There was neither a fight
nor footprints from the beginning.

378
00:20:16,236 --> 00:20:18,363
(ominous music)

379
00:20:19,864 --> 00:20:21,407
Am I bad at explaining?

380
00:20:21,574 --> 00:20:24,160
Bang Pilgu did this to himself!

381
00:20:24,244 --> 00:20:27,580
Look. He broke the window
as if the culprit did it.

382
00:20:27,664 --> 00:20:31,084
Then he tied the nonflammable string
around his neck. Okay?

383
00:20:31,251 --> 00:20:34,504
Then he hanged himself
with the flammable string.

384
00:20:34,587 --> 00:20:36,798
And since we don't have any lighter oil...

385
00:20:36,881 --> 00:20:39,050
It's water, but let's say
this is lighter oil. All right.

386
00:20:39,133 --> 00:20:40,843
-PIL: Don't.
-HOGAE: Just stay still.

387
00:20:40,927 --> 00:20:43,721
He poured some on the floor, too,
so he'd quickly catch on fire.

388
00:20:43,805 --> 00:20:45,807
-This is refreshing. It's just water.
-(bottle clatters)

389
00:20:45,890 --> 00:20:48,017
After that... Climb on top.

390
00:20:49,018 --> 00:20:50,561
Move forward a bit.

391
00:20:51,020 --> 00:20:52,397
After that,

392
00:20:52,480 --> 00:20:55,858
he hung the string
on the ceiling like this.

393
00:20:59,737 --> 00:21:00,989
Then who lit the fire?

394
00:21:01,322 --> 00:21:03,908
Exactly. That's a very important question.

395
00:21:03,992 --> 00:21:05,868
This is the important part.

396
00:21:05,952 --> 00:21:07,829
He turned on the lighter.

397
00:21:08,413 --> 00:21:10,206
HOGAE: He held it in one hand.

398
00:21:10,915 --> 00:21:14,168
Then he started to strangle himself.
Make the posture. That's it.

399
00:21:14,252 --> 00:21:16,170
He was strangling himself.

400
00:21:16,254 --> 00:21:20,008
And he slowly lost consciousness.

401
00:21:20,091 --> 00:21:22,135
-Aah...
-Right. Then what do you think happened?

402
00:21:22,218 --> 00:21:23,428
I'm not sure.

403
00:21:23,511 --> 00:21:25,555
You're dead. You're unconscious. Die.

404
00:21:25,638 --> 00:21:26,723
I'm dead.

405
00:21:36,816 --> 00:21:39,694
That's it!
The lit lighter fell to the floor.

406
00:21:39,777 --> 00:21:41,988
And set the floor and his body alight.

407
00:21:46,117 --> 00:21:49,537
So that big, vertical wick was his body?

408
00:21:52,707 --> 00:21:55,877
HOGAE: All right. When we first arrived
at the scene...

409
00:21:56,544 --> 00:21:58,504
-I know. I'm sorry.
-I'm okay.

410
00:21:58,588 --> 00:22:00,923
-Okay.
-The hung string had burned off,

411
00:22:01,007 --> 00:22:03,676
but the one around his neck
was still there.

412
00:22:03,760 --> 00:22:07,764
That's how he disguised this
as strangulation and arson.

413
00:22:09,766 --> 00:22:12,852
There was no V-mark around his neck
that's common in hung bodies.

414
00:22:12,935 --> 00:22:14,145
CONSTRICTION MARK: TRACE ON SKIN
DUE TO PRESSURE FROM STRINGS

415
00:22:14,228 --> 00:22:15,355
It's a clever trick.

416
00:22:15,980 --> 00:22:17,982
Does this mean there's no real culprit?

417
00:22:18,066 --> 00:22:20,777
Exactly. You know it, Bulldozer.

418
00:22:20,860 --> 00:22:22,570
He's the smartest one here after me.

419
00:22:23,154 --> 00:22:24,030
(sighs)

420
00:22:26,824 --> 00:22:30,453
The cause of Bang Pilgu's death
was hanging, not strangulation.

421
00:22:31,329 --> 00:22:33,915
The type of death was suicide
due to willful misconduct.

422
00:22:36,000 --> 00:22:36,959
Get up.

423
00:22:39,003 --> 00:22:40,755
Judging by your face,

424
00:22:41,422 --> 00:22:43,341
it seems like the investigation
is going smoothly.

425
00:22:46,594 --> 00:22:49,639
I won't check up on you
regarding this issue anymore.

426
00:22:51,057 --> 00:22:55,061
Hogae will no longer be accused
of being a murderer,

427
00:22:56,396 --> 00:22:59,357
so please don't call me again
when I have a lot on my hands.

428
00:23:00,024 --> 00:23:00,942
It's uncomfortable.

429
00:23:01,526 --> 00:23:04,529
Even a father doesn't visit
his son's teacher empty-handed.

430
00:23:04,612 --> 00:23:07,448
I'm sorry I couldn't prepare anything.

431
00:23:07,532 --> 00:23:08,908
I don't care about that.

432
00:23:10,451 --> 00:23:14,205
Like you said,
everyone has their own dirty laundry.

433
00:23:15,915 --> 00:23:17,834
But I am still a cop after all.

434
00:23:18,334 --> 00:23:21,295
I don't want to be at your beck and call.

435
00:23:21,379 --> 00:23:22,880
(Chuljoong laughs)

436
00:23:24,924 --> 00:23:26,843
I have a plan,

437
00:23:27,135 --> 00:23:30,054
so you won't need to be
at my beck and call anymore.

438
00:23:32,056 --> 00:23:33,808
Let me ask you one thing.

439
00:23:35,226 --> 00:23:36,936
Did you ask me to keep an eye on Jindo Dog

440
00:23:37,603 --> 00:23:39,564
out of genuine worry,

441
00:23:40,523 --> 00:23:42,942
or because you were afraid
he'd get in your way?

442
00:23:43,025 --> 00:23:45,027
(tense music)

443
00:23:47,488 --> 00:23:48,573
Ultimately...

444
00:23:51,033 --> 00:23:53,744
you can say that it's for both purposes.

445
00:24:00,001 --> 00:24:02,920
Enjoy your meal. I'll be leaving first.

446
00:24:11,762 --> 00:24:12,722
(sighs)

447
00:24:14,056 --> 00:24:17,143
(cutter clinking)

448
00:24:17,226 --> 00:24:20,688
SANGGU: I'll only be able to work around
the Bang Pilgu case

449
00:24:20,771 --> 00:24:22,440
if you tell me who the real culprit is.

450
00:24:22,523 --> 00:24:25,485
Persuade him to turn himself in
and tell him what to say.

451
00:24:25,568 --> 00:24:26,652
That's not happening.

452
00:24:28,196 --> 00:24:29,030
CHIYOUNG: Sir.

453
00:24:30,031 --> 00:24:33,409
Don't tell me you did it yourself.

454
00:24:35,203 --> 00:24:37,205
(tense music)

455
00:24:38,581 --> 00:24:40,041
RESTRICTED NUMBER

456
00:24:40,958 --> 00:24:42,126
Hello?

457
00:24:42,210 --> 00:24:45,630
Come out. Let's fight like true men.

458
00:24:49,926 --> 00:24:52,053
SEOUL EAST DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE

459
00:24:52,136 --> 00:24:54,972
You should've told me sooner.

460
00:24:57,266 --> 00:25:00,728
Your son stepped over the line
this time around.

461
00:25:00,895 --> 00:25:03,648
JOONGDO: What I truly want you to do

462
00:25:04,190 --> 00:25:05,900
is cover up his sin,

463
00:25:06,192 --> 00:25:08,402
not punish him.

464
00:25:09,237 --> 00:25:10,154
(line beeps)

465
00:25:19,455 --> 00:25:21,290
CHOI SEOKDOO'S DRUG TRAFFICKING CASE

466
00:25:21,791 --> 00:25:23,876
SUSPECT LIEUTENANT JIN HOGAE,
REINVESTIGATING

467
00:25:29,590 --> 00:25:33,094
A MAN BELIEVED TO BE CHOI SEOKDOO
CAUGHT DRUG TRAFFICKING ON CCTV

468
00:25:34,345 --> 00:25:36,347
(suspenseful music)

469
00:26:09,922 --> 00:26:11,007
(sighs)

470
00:26:12,717 --> 00:26:14,176
Leave the country for the time being.

471
00:26:18,306 --> 00:26:19,640
You've done...

472
00:26:20,766 --> 00:26:22,184
so much already.

473
00:26:26,981 --> 00:26:28,983
(suspenseful music)

474
00:27:06,520 --> 00:27:07,688
CHIYOUNG: I sent him away.

475
00:27:08,481 --> 00:27:10,566
They'll never connect it to me.

476
00:27:11,359 --> 00:27:14,362
They'll conclude the case as a suicide.
It's obvious.

477
00:27:14,695 --> 00:27:17,531
Forget about him. What about Seok Mijung?

478
00:27:21,160 --> 00:27:25,247
If Jindo Dog finds that junkie,
Choi Seokdoo,

479
00:27:25,623 --> 00:27:29,001
it will be revealed
that the alibi was fabricated.

480
00:27:30,544 --> 00:27:32,546
(tense music)

481
00:27:33,130 --> 00:27:34,590
CHIYOUNG: His name is Choi Seokdoo.

482
00:27:34,799 --> 00:27:40,221
He's a junkie who was dealing drugs
on October 31 at 2:40 a.m.

483
00:27:40,888 --> 00:27:44,225
A CCTV camera
on the ATM across the street...

484
00:27:45,768 --> 00:27:47,895
got a great angle of him.

485
00:27:49,814 --> 00:27:51,649
He's our living alibi.

486
00:27:51,732 --> 00:27:55,403
Chief Prosecutor Jin Chuljoong
went through the hassle of finding him.

487
00:27:59,073 --> 00:28:00,616
We look similar.

488
00:28:02,201 --> 00:28:03,494
We have the same height, too.

489
00:28:06,288 --> 00:28:07,623
I'll be a junkie...

490
00:28:09,041 --> 00:28:10,584
instead of a murderer.

491
00:28:14,630 --> 00:28:18,008
I knew it. There's always a silver lining.

492
00:28:19,593 --> 00:28:20,803
(both snicker)

493
00:28:23,264 --> 00:28:25,516
CHIYOUNG: He even rented a room
above the convenience store

494
00:28:25,599 --> 00:28:26,684
where that junkie worked.

495
00:28:28,060 --> 00:28:29,437
He's probably full of spite,

496
00:28:30,479 --> 00:28:32,148
and will look for the junkie at all costs.

497
00:28:32,732 --> 00:28:34,275
Since the first move wasn't fun,

498
00:28:35,985 --> 00:28:37,611
the second move should be different.

499
00:28:38,487 --> 00:28:39,321
Pardon?

500
00:28:41,365 --> 00:28:43,993
Those loan sharks that you defended.

501
00:28:44,493 --> 00:28:45,619
Daemoo Group, was it?

502
00:28:47,455 --> 00:28:48,539
They seemed...

503
00:28:49,749 --> 00:28:51,834
to be good at their job.

504
00:28:57,631 --> 00:28:59,175
MR. BAEK: I'm so sick of this.

505
00:28:59,717 --> 00:29:02,636
They went through all that
just to put you behind bars?

506
00:29:02,720 --> 00:29:04,555
This is hot.
(chuckles)

507
00:29:04,638 --> 00:29:06,390
An eye for an eye, a tooth for a tooth.

508
00:29:06,474 --> 00:29:09,143
I was scared to death thinking
that I'd be behind bars forever.

509
00:29:10,144 --> 00:29:11,562
I guess you're even now.

510
00:29:11,645 --> 00:29:13,105
Don't be absurd.

511
00:29:13,189 --> 00:29:14,565
Unlike me, he's a murderer.

512
00:29:14,648 --> 00:29:16,734
Who is this great murderer
you're talking about?

513
00:29:16,817 --> 00:29:19,612
You're aware of the case, too.
Seok Mijung's murder case.

514
00:29:20,404 --> 00:29:22,239
Right. That one.

515
00:29:25,451 --> 00:29:28,204
HONG: Three linear stab wounds
of equal distance.

516
00:29:28,746 --> 00:29:29,830
Probe, please.

517
00:29:29,914 --> 00:29:31,999
STAB WOUNDS: WOUNDS CAUSED
BY SOMETHING SHARP

518
00:29:32,082 --> 00:29:34,293
PROBE: A TOOL USED TO MEASURE
THE DEPTH OF A WOUND

519
00:29:38,589 --> 00:29:39,799
(camera shutter clicks)

520
00:29:52,102 --> 00:29:54,772
HONG: The wounds are 3.1-cm deep.

521
00:29:55,481 --> 00:29:58,651
A sharp and long weapon
cut off the carotids.

522
00:29:58,943 --> 00:30:00,694
The cause of death is excessive bleeding.

523
00:30:02,071 --> 00:30:03,447
That's a unique murder weapon.

524
00:30:03,531 --> 00:30:07,159
HONG: She was either stabbed
three times repeatedly.

525
00:30:07,243 --> 00:30:10,663
Or the murder weapon has
three blades that are at least 3-cm long.

526
00:30:11,914 --> 00:30:13,332
But I'm drawing a blank.

527
00:30:13,916 --> 00:30:15,751
Don't worry. We know who the culprit is.

528
00:30:15,835 --> 00:30:17,044
I'll ask him everything.

529
00:30:17,962 --> 00:30:19,713
HONG: The case had a twist.

530
00:30:20,297 --> 00:30:23,133
We couldn't identify the weapon,
or catch the culprit.

531
00:30:23,217 --> 00:30:26,220
Choi Seokdoo provided him with an alibi,

532
00:30:26,303 --> 00:30:27,596
so we lost him.

533
00:30:27,680 --> 00:30:30,432
Darn it. We shouldn't have lost him.

534
00:30:30,975 --> 00:30:32,810
He was even after Anna.

535
00:30:32,893 --> 00:30:35,563
I'm sorry, but who's Seok Mijung?

536
00:30:36,021 --> 00:30:38,899
Everyone here seems to know
who she is except for me.

537
00:30:38,983 --> 00:30:43,237
Hey, did you think I was after
Choi Seokdoo for no reason?

538
00:30:43,946 --> 00:30:45,030
Choi Seokdoo?

539
00:30:45,781 --> 00:30:48,242
Hold on. Then Anna's case
and even the ex-convict's community...

540
00:30:48,325 --> 00:30:49,994
Were they all part of your big picture?

541
00:30:50,077 --> 00:30:51,036
That's right.

542
00:30:51,120 --> 00:30:53,163
MR. BAEK: Myeongpil,
did you just realize that?

543
00:30:53,247 --> 00:30:56,667
And you call yourself a cop? Jeez.

544
00:30:58,711 --> 00:31:00,963
Let me tell you
about our victim, Bang Pilgu.

545
00:31:01,046 --> 00:31:03,507
PIL: He picked up theft
eight years ago to make ends meet.

546
00:31:04,258 --> 00:31:06,093
He has 13 priors
including special larceny.

547
00:31:06,427 --> 00:31:08,470
He was recently locked up for theft

548
00:31:08,554 --> 00:31:09,805
and was released on probation.

549
00:31:10,306 --> 00:31:13,100
He was diagnosed
with terminal cancer earlier this year.

550
00:31:13,601 --> 00:31:15,603
He had less than three months to live.

551
00:31:16,604 --> 00:31:19,148
He fits the criteria perfectly
for abetting suicide.

552
00:31:19,231 --> 00:31:20,441
Does he have a family?

553
00:31:20,524 --> 00:31:21,859
His wife passed away.

554
00:31:21,984 --> 00:31:23,944
He has one daughter,
but I can't reach her.

555
00:31:24,028 --> 00:31:25,738
She canceled her phone service
two weeks ago.

556
00:31:25,821 --> 00:31:27,740
ANNA: I checked
with the immigration office,

557
00:31:27,823 --> 00:31:29,325
and she had flown to Belgium recently.

558
00:31:29,909 --> 00:31:31,911
She's enrolled in the
Royal High school of Fine Arts.

559
00:31:32,494 --> 00:31:34,872
I get it now.
His daughter was sent to study abroad,

560
00:31:35,164 --> 00:31:36,749
and he died the way he was asked to.

561
00:31:36,832 --> 00:31:39,877
But there's no point of contact
between Ma Taehwa and Bang Pilgu.

562
00:31:39,960 --> 00:31:42,338
They were locked up in the same place.

563
00:31:42,421 --> 00:31:45,257
Mr. Baek, don't you know
how big the Seoul detention center is?

564
00:31:45,758 --> 00:31:47,509
Bang Pilgu, third floor, six-inmate room.

565
00:31:47,593 --> 00:31:49,470
Ma Taehwa, fifth floor, single room.

566
00:31:49,553 --> 00:31:50,971
There's no point of contact.

567
00:31:52,181 --> 00:31:54,224
I'm certain the two met somehow.

568
00:31:54,433 --> 00:31:58,520
Thanks to you, I spent my time
at ease in the medical room.

569
00:31:59,104 --> 00:32:01,649
HOGAE: You said Bang Pilgu
was dying as well.

570
00:32:05,903 --> 00:32:08,155
MR. BAEK: Judging by the number of drugs
in his system,

571
00:32:08,238 --> 00:32:09,907
he must've been in a lot of pain.

572
00:32:12,993 --> 00:32:14,745
HOGAE: They must've met
in the medical room.

573
00:32:15,329 --> 00:32:16,622
MR. BAEK: Right.

574
00:32:17,414 --> 00:32:20,668
We'll get our evidence
once we check the entry history.

575
00:32:20,751 --> 00:32:22,670
You want to end this at abetting suicide?

576
00:32:22,753 --> 00:32:24,421
You've become a scaredy-cat, Mr. Baek.

577
00:32:24,505 --> 00:32:25,547
What?

578
00:32:25,631 --> 00:32:29,218
We must indict Ma Taehwa
for the main crime. Murder.

579
00:32:31,136 --> 00:32:33,639
But at the time
when Seok Mijung was murdered,

580
00:32:33,722 --> 00:32:35,891
Ma Taehwa was buying drugs.

581
00:32:35,975 --> 00:32:38,018
How can we indict him
when he has a concrete alibi?

582
00:32:38,102 --> 00:32:41,063
Only Choi Seokdoo can nullify his alibi.
He's alive in one piece.

583
00:32:41,146 --> 00:32:45,275
Choi Seokdoo would be dead meat
if Ma Taehwa gets his hands on him.

584
00:32:45,359 --> 00:32:48,737
Right. Then we should get to him first.

585
00:32:48,821 --> 00:32:49,947
Let's go.

586
00:32:50,990 --> 00:32:52,908
He's quick. We'll be back.

587
00:32:57,037 --> 00:32:58,372
(doorbell rings)

588
00:32:59,707 --> 00:33:01,250
-Yes?
-HOGAE: It's me.

589
00:33:03,752 --> 00:33:05,045
One minute.

590
00:33:07,840 --> 00:33:09,967
(gentle music)

591
00:33:16,557 --> 00:33:17,766
Is this good enough?

592
00:33:17,850 --> 00:33:19,518
(doorbell rings)

593
00:33:20,561 --> 00:33:22,062
Coming.

594
00:33:28,360 --> 00:33:30,195
You don't have to report to me
that you're home.

595
00:33:30,279 --> 00:33:31,280
Um...

596
00:33:31,905 --> 00:33:33,866
I had something to ask.

597
00:33:35,075 --> 00:33:37,953
What happens when an epileptic patient
skips their medication?

598
00:33:38,454 --> 00:33:39,580
Oh...

599
00:33:40,289 --> 00:33:43,417
Well, the seizures won't stop

600
00:33:44,418 --> 00:33:46,503
and strain their everyday life.

601
00:33:47,588 --> 00:33:49,173
Remember the guy from the grocery store?

602
00:33:49,256 --> 00:33:51,967
Are his seizures severe enough
for him to need medication?

603
00:33:54,470 --> 00:33:57,222
Oh, no. Someone's collapsed!

604
00:33:58,766 --> 00:34:01,143
A patient who has experienced seizures
multiple times

605
00:34:01,226 --> 00:34:02,978
becomes afraid of them

606
00:34:03,228 --> 00:34:05,397
and makes sure
they take medication on time.

607
00:34:06,648 --> 00:34:09,568
Okay. Thank you for your cooperation.

608
00:34:12,613 --> 00:34:14,573
(door chimes)

609
00:34:16,950 --> 00:34:17,910
Jeez.

610
00:34:20,329 --> 00:34:21,789
INSURANCE BENEFIT DEPARTMENT

611
00:34:21,872 --> 00:34:23,457
Here's the document for Mr. Choi Seokdoo.

612
00:34:27,336 --> 00:34:30,839
He was prescribed Romamate,
an anticonvulsant.

613
00:34:30,923 --> 00:34:33,717
This insurance history shows
that he purchased it at Myeongjo Pharmacy

614
00:34:33,842 --> 00:34:35,469
in Gungpyeong-dong, Incheon four days ago.

615
00:34:35,552 --> 00:34:36,678
How much did he purchase?

616
00:34:38,889 --> 00:34:40,390
This would last him...

617
00:34:41,391 --> 00:34:42,768
about a month.

618
00:34:42,851 --> 00:34:44,478
PIL: Can we take this document?

619
00:34:44,728 --> 00:34:45,813
INSURANCE AGENT: Sure.

620
00:34:47,606 --> 00:34:49,399
He must be hiding somewhere.

621
00:34:49,900 --> 00:34:52,152
Myeongjo Pharmacy in Gungpyeong-dong.

622
00:34:52,236 --> 00:34:55,155
Give me a list of motels nearby. Thanks.

623
00:34:59,034 --> 00:35:01,703
(man 1 groaning)

624
00:35:01,787 --> 00:35:03,914
LOAN SHARK: Twenty-seven.

625
00:35:04,957 --> 00:35:06,708
MAN 1: Please spare me.

626
00:35:06,792 --> 00:35:09,002
(man 1 panting)

627
00:35:09,086 --> 00:35:11,713
(man 1 screaming in pain)

628
00:35:11,797 --> 00:35:12,840
MAN 2: Just spill.

629
00:35:12,923 --> 00:35:15,592
(man 1 groaning)

630
00:35:16,260 --> 00:35:18,637
We're not lending you this money for free.

631
00:35:18,720 --> 00:35:21,557
Goodness. Of course.

632
00:35:22,975 --> 00:35:24,852
I'll wire you the interest on time.

633
00:35:24,935 --> 00:35:26,687
LOAN SHARK: As for the principal...

634
00:35:27,479 --> 00:35:28,981
That's not what I meant.

635
00:35:29,064 --> 00:35:31,358
TAEHWA: Uh, I don't need the money.

636
00:35:33,735 --> 00:35:35,362
Pay me back with your skills.

637
00:35:37,030 --> 00:35:38,031
Well...

638
00:35:38,866 --> 00:35:41,910
We have many talents, you see.

639
00:35:42,953 --> 00:35:43,787
(fingers snap)

640
00:35:43,871 --> 00:35:45,873
(tense music)

641
00:35:50,752 --> 00:35:53,130
-Hey.
-MAN 1: I'll pay you back. Spare me.

642
00:36:03,473 --> 00:36:04,850
LOAN SHARK: He's full of spite these days.

643
00:36:05,434 --> 00:36:08,103
His brother was incarcerated recently,
because of the last project.

644
00:36:09,229 --> 00:36:10,439
Hello, sir.

645
00:36:15,277 --> 00:36:16,612
I like his eyes.

646
00:36:17,321 --> 00:36:19,323
(thrilling music)

647
00:36:32,920 --> 00:36:35,172
That lunatic.

648
00:36:35,797 --> 00:36:37,591
PIL: Does he not look at the signal? Jeez.

649
00:36:42,054 --> 00:36:42,888
Okay.

650
00:36:45,891 --> 00:36:47,100
He turned left.

651
00:36:47,184 --> 00:36:48,769
-Copy that footage.
-Yes, sir.

652
00:36:48,852 --> 00:36:50,187
-Thank you.
-Sure.

653
00:36:50,270 --> 00:36:51,355
-Thank you.
-No problem.

654
00:36:52,940 --> 00:36:53,982
Wait.

655
00:36:54,566 --> 00:36:56,151
Yes? What is it?

656
00:36:56,235 --> 00:36:59,446
Someone asked me the same question.

657
00:37:00,030 --> 00:37:00,948
When?

658
00:37:01,531 --> 00:37:04,284
About 30 minutes ago.

659
00:37:04,868 --> 00:37:06,036
-Run.
-Okay.

660
00:37:07,579 --> 00:37:10,374
Hey, there's a camera there. Let's go.

661
00:37:13,752 --> 00:37:15,837
HOGAE: He turned left.

662
00:37:15,921 --> 00:37:17,172
PIL: Got it.

663
00:37:27,432 --> 00:37:28,892
Okay, I got you.

664
00:37:30,185 --> 00:37:31,645
-It's the motel, right?
-I think so.

665
00:37:31,728 --> 00:37:32,562
Let's go.

666
00:37:37,317 --> 00:37:40,904
MAN ON TV: Blocking this part
would distress your opponent,

667
00:37:40,988 --> 00:37:43,699
but it wouldn't stretch them out too much.

668
00:37:43,782 --> 00:37:44,616
(doorbell dings)

669
00:37:44,700 --> 00:37:47,452
-MAN (on TV): Last count. One...
-WOMAN (on TV): We've seen how quick...

670
00:37:47,619 --> 00:37:48,578
Who is it?

671
00:37:49,162 --> 00:37:50,247
MAN 2: Your jjajangmyeon is here.

672
00:37:50,330 --> 00:37:52,791
-MAN (on TV): With this amount of time...
-WOMAN (on TV): Five. Six.

673
00:37:54,042 --> 00:37:54,960
What took you so long?

674
00:37:55,043 --> 00:37:56,962
(groaning)

675
00:37:58,130 --> 00:38:01,341
-(grunts)
-(clattering)

676
00:38:04,052 --> 00:38:05,178
(Choi groans)

677
00:38:05,262 --> 00:38:06,847
HOGAE: Have you seen this man before?

678
00:38:08,181 --> 00:38:10,225
I think he stayed here recently.

679
00:38:10,309 --> 00:38:11,727
How recently? How long ago?

680
00:38:11,810 --> 00:38:12,978
About 20 days ago.

681
00:38:13,061 --> 00:38:15,856
Twenty days ago? Okay. Thank you.

682
00:38:17,024 --> 00:38:18,275
MAN 3: Isn't that him?

683
00:38:18,358 --> 00:38:19,651
No. Thank you.

684
00:38:21,820 --> 00:38:24,614
He's not here. That way.

685
00:38:24,698 --> 00:38:26,074
HOGAE: Can you check once more?

686
00:38:26,158 --> 00:38:27,451
WOMAN: Hey, that's enough.

687
00:38:29,619 --> 00:38:30,787
-He's not here, either.
-There.

688
00:38:30,871 --> 00:38:31,705
Okay.

689
00:38:33,582 --> 00:38:35,584
(suspenseful music)

690
00:38:43,925 --> 00:38:44,926
You should be thankful.

691
00:38:45,677 --> 00:38:47,554
You'll die while doing
your favorite thing.

692
00:38:48,805 --> 00:38:52,642
(muffled grunting)

693
00:39:00,400 --> 00:39:04,321
(groaning)

694
00:39:07,282 --> 00:39:08,700
Just take a nap, and it'll be over.

695
00:39:09,743 --> 00:39:11,036
It has great pumping speed.

696
00:39:12,204 --> 00:39:15,624
(whimpering)

697
00:39:18,043 --> 00:39:19,461
PIL: This way, Detective Jin!

698
00:39:20,796 --> 00:39:22,798
(suspenseful music)

699
00:39:37,396 --> 00:39:39,564
Hey, wake up.

700
00:39:41,733 --> 00:39:42,818
Is he dead?

701
00:39:44,194 --> 00:39:45,487
I feel a pulse. Give me that.

702
00:39:57,749 --> 00:39:59,418
I don't think the naloxone is working.

703
00:39:59,501 --> 00:40:00,502
Hey!

704
00:40:01,253 --> 00:40:02,087
Give me one more.

705
00:40:13,432 --> 00:40:14,266
(grumbles)

706
00:40:14,349 --> 00:40:16,685
(crowd murmuring)

707
00:40:23,400 --> 00:40:24,401
PIL: Let's get in.

708
00:40:25,110 --> 00:40:27,112
(ominous music)

709
00:40:35,620 --> 00:40:38,540
You did a terrific job.

710
00:40:40,959 --> 00:40:43,628
You can give me the rest of the money now.

711
00:40:45,130 --> 00:40:47,132
(ominous music)

712
00:40:50,010 --> 00:40:52,012
(siren wailing)

713
00:40:52,095 --> 00:40:53,847
Jeez, this is complicating everything.

714
00:40:55,098 --> 00:40:58,602
What should we do?
This is driving me crazy.

715
00:40:58,685 --> 00:40:59,686
-(Choi yelps)
-(Pil screams)

716
00:41:00,228 --> 00:41:02,189
-You scared me!
-(Hogae whimpers)

717
00:41:02,272 --> 00:41:03,398
(coughs)

718
00:41:03,982 --> 00:41:04,983
Darn it.

719
00:41:09,362 --> 00:41:10,197
Burner?

720
00:41:10,780 --> 00:41:12,574
I almost had a heart attack.

721
00:41:12,657 --> 00:41:14,534
HOGAE: Hey, I missed you.

722
00:41:14,618 --> 00:41:18,788
-(Choi coughs)
-(Pil whimpering)

723
00:41:18,872 --> 00:41:20,790
THE SAFEST TAEWON,
RESPECTED AND BELOVED TAEWON POLICE

724
00:41:26,713 --> 00:41:29,216
I had no idea you were a cop
when we did that operation.

725
00:41:31,343 --> 00:41:34,554
As you already know,
I was only running an errand.

726
00:41:34,638 --> 00:41:35,680
How much did you get?

727
00:41:35,764 --> 00:41:39,142
You know already. Thirty million won.
I already spent it all.

728
00:41:39,226 --> 00:41:40,602
Not that.

729
00:41:42,062 --> 00:41:44,397
Last year, on October 31 at 2:40 a.m.,

730
00:41:44,481 --> 00:41:45,899
you sold your drug.

731
00:41:48,735 --> 00:41:50,862
You neither bought drugs

732
00:41:51,613 --> 00:41:54,115
nor went there that day. Understand?

733
00:41:54,699 --> 00:41:56,701
(tense music)

734
00:42:01,665 --> 00:42:02,832
Jackpot.

735
00:42:02,916 --> 00:42:05,252
Hey, where's the drug you bought that day?

736
00:42:08,088 --> 00:42:09,339
Aah...

737
00:42:10,382 --> 00:42:13,593
(groaning)

738
00:42:15,178 --> 00:42:17,013
I already know everything. Sit back down.

739
00:42:17,597 --> 00:42:18,598
Yes, sir.

740
00:42:21,560 --> 00:42:24,771
He paid you
and cleared one of your crimes.

741
00:42:24,980 --> 00:42:26,856
And you provided a murder alibi for him.

742
00:42:26,940 --> 00:42:28,775
You scratched each other's back.

743
00:42:28,858 --> 00:42:29,901
I don't know anything.

744
00:42:31,820 --> 00:42:34,656
But he must've changed his mind,
seeing how he hired a hitman.

745
00:42:34,739 --> 00:42:36,825
We found a receipt for the syringe pump

746
00:42:36,908 --> 00:42:39,077
underneath your bed in that motel.

747
00:42:39,160 --> 00:42:41,121
SYRINGE PUMP: AN INSTRUMENT USED
TO GRADUALLY ADMINISTER MEDICATION

748
00:42:41,204 --> 00:42:43,206
(tense music)

749
00:42:43,707 --> 00:42:47,002
He wanted to make it look like
you were a junkie

750
00:42:47,085 --> 00:42:49,421
who was tired
of injecting himself multiple times

751
00:42:49,838 --> 00:42:51,548
and killed himself in the process.

752
00:42:56,177 --> 00:42:58,722
EVIDENCE
ITEM: SYRINGE PUMP RECEIPT

753
00:42:58,805 --> 00:43:01,641
Hey. Would you like to get buried
and rot away in the mountains

754
00:43:01,725 --> 00:43:03,685
without anybody even noticing?

755
00:43:03,768 --> 00:43:05,854
Or would you like to come clean

756
00:43:06,271 --> 00:43:08,023
and have some bulgogi hot pot
or short rib...

757
00:43:08,106 --> 00:43:09,941
Hey, is Daewang Galbi open?

758
00:43:10,025 --> 00:43:12,694
-PIL: Of course.
-HOGAE: Would you like that instead?

759
00:43:20,493 --> 00:43:21,745
Here.

760
00:43:22,287 --> 00:43:26,708
MR. BAEK: This footage
is from October 31, 2021, at 2:40 a.m.

761
00:43:27,500 --> 00:43:30,545
The guy in the footage is obviously you.

762
00:43:48,688 --> 00:43:51,066
That's me, all right.

763
00:43:52,067 --> 00:43:54,527
(upbeat music)

764
00:43:54,611 --> 00:43:56,237
Live a righteous life, you bastard.

765
00:43:56,321 --> 00:43:57,572
-(thumps)
-Aah!

766
00:43:59,699 --> 00:44:01,242
-HOGAE: Let's go, Myeongpil.
-Coming.

767
00:44:03,828 --> 00:44:04,871
(groans)

768
00:44:05,747 --> 00:44:07,957
Let's go to Masong to apprehend Ma Taehwa!

769
00:44:11,836 --> 00:44:13,838
(action music)

770
00:44:13,922 --> 00:44:18,176
(siren wailing)

771
00:44:18,259 --> 00:44:19,386
A HEARTWARMING WORLD THROUGH JUSTICE

772
00:44:19,469 --> 00:44:20,637
We have a problem.

773
00:44:21,721 --> 00:44:23,348
Choi Seokdoo came clean.

774
00:44:24,599 --> 00:44:26,643
This means they can make
an arrest without a warrant!

775
00:44:28,728 --> 00:44:31,564
Hurry up and delete everything.

776
00:44:32,524 --> 00:44:33,483
Yang Chiyoung!

777
00:44:35,652 --> 00:44:37,362
I told you to keep an eye on the junkie.

778
00:44:37,570 --> 00:44:38,822
You darn idiot.

779
00:44:40,448 --> 00:44:42,575
What's taking you so long?

780
00:44:44,369 --> 00:44:47,163
You should escape abroad
before they put you on the No Fly List.

781
00:44:48,915 --> 00:44:51,501
Hey, it'll all be over if they find these.

782
00:44:51,835 --> 00:44:54,671
Then how about you get rid of the data?

783
00:44:56,047 --> 00:44:56,965
You trust that bastard?

784
00:44:58,466 --> 00:44:59,509
Understood.

785
00:45:00,927 --> 00:45:02,011
In here, please.

786
00:45:02,095 --> 00:45:04,305
(tense music)

787
00:45:14,566 --> 00:45:15,650
Just do your job!

788
00:45:29,706 --> 00:45:32,250
-(tires screech)
-(sirens wailing)

789
00:45:32,333 --> 00:45:34,961
What's going on? Is this the right place?

790
00:45:35,044 --> 00:45:36,463
(people clamoring)

791
00:45:36,546 --> 00:45:37,922
-(alarm ringing)
-GUARD: Evacuate!

792
00:45:38,006 --> 00:45:39,883
Out of the way! This is the police!

793
00:45:39,966 --> 00:45:41,843
GUARD: There's a fire
in the director's office!

794
00:45:42,802 --> 00:45:43,845
Evacuate right now!

795
00:45:43,928 --> 00:45:44,804
EMERGENCY SHUTDOWN

796
00:45:45,513 --> 00:45:46,973
We need to climb up the stairs?

797
00:45:47,056 --> 00:45:49,017
Tell the fire crew to come
to the 23rd floor!

798
00:45:50,185 --> 00:45:52,604
GUARD: Leave the building immediately!

799
00:45:52,771 --> 00:45:53,855
Follow me!

800
00:45:53,938 --> 00:45:55,940
(ominous music)

801
00:45:58,526 --> 00:46:01,029
-Excuse me. Please move aside.
-(woman shrieking)

802
00:46:01,112 --> 00:46:04,073
-Excuse me.
-What's going on?

803
00:46:04,157 --> 00:46:07,952
(panting)

804
00:46:10,455 --> 00:46:11,623
What's the matter?

805
00:46:13,500 --> 00:46:15,543
Your stitches burst open.

806
00:46:15,752 --> 00:46:16,795
Let's go.

807
00:46:20,507 --> 00:46:22,509
(suspenseful music)

808
00:46:23,551 --> 00:46:24,844
TAEHWA: Where's the helicopter?

809
00:46:25,261 --> 00:46:26,262
Where is it?

810
00:46:26,930 --> 00:46:29,307
It's taking some time
due to the strong wind!

811
00:46:29,390 --> 00:46:31,267
I have no time! Darn it!

812
00:46:33,478 --> 00:46:34,646
(alarm ringing)

813
00:46:34,729 --> 00:46:35,605
Detective.

814
00:46:40,068 --> 00:46:41,319
No!

815
00:46:42,904 --> 00:46:44,322
-Darn it!
-Move.

816
00:46:44,948 --> 00:46:47,367
(hissing)

817
00:46:50,620 --> 00:46:53,039
He's injured! Are you okay?

818
00:46:55,917 --> 00:46:58,837
-(alarm ringing)
-(helicopter whirring in distance)

819
00:46:58,920 --> 00:47:00,922
(tense music)

820
00:47:03,633 --> 00:47:04,551
Wrap up here.

821
00:47:06,302 --> 00:47:08,179
An injured on the 23rd floor.
Call the fire crew!

822
00:47:09,055 --> 00:47:09,973
Are you okay?

823
00:47:12,267 --> 00:47:14,269
(suspenseful music)

824
00:47:14,352 --> 00:47:18,106
(helicopter whirring)

825
00:47:18,189 --> 00:47:19,190
It's here.

826
00:47:19,607 --> 00:47:21,609
Over here! Hey!

827
00:47:22,402 --> 00:47:23,570
CHIYOUNG: Over here!

828
00:47:24,237 --> 00:47:27,740
(Hogae panting)

829
00:47:35,081 --> 00:47:36,958
Over here! Hey!

830
00:47:46,134 --> 00:47:48,136
(Chiyoung whimpers)

831
00:47:50,138 --> 00:47:52,140
(epic music)

832
00:48:07,155 --> 00:48:09,866
Hey! Where are you going?

833
00:48:10,825 --> 00:48:11,910
CHIYOUNG: Hey!

834
00:48:17,582 --> 00:48:18,666
Hey!

835
00:48:19,375 --> 00:48:20,835
Over here!

836
00:48:21,711 --> 00:48:22,629
(Chiyoung grunts)

837
00:48:26,257 --> 00:48:27,216
(yelps)

838
00:48:29,052 --> 00:48:30,595
What a useless idiot.

839
00:48:35,308 --> 00:48:36,893
Going somewhere, you bastard?

840
00:48:37,018 --> 00:48:38,144
You bastard!

841
00:48:38,561 --> 00:48:41,397
Why can't you turn a blind eye just once?

842
00:48:41,481 --> 00:48:43,816
Would you have done that, you bastard?

843
00:48:44,734 --> 00:48:45,693
(groans)

844
00:48:49,113 --> 00:48:52,200
(whimpering)

845
00:48:56,579 --> 00:48:58,581
(action music)

846
00:49:02,669 --> 00:49:05,630
(groaning)

847
00:49:09,592 --> 00:49:11,302
(yells)

848
00:49:12,220 --> 00:49:15,181
(groaning)

849
00:49:15,765 --> 00:49:16,891
(grunts)

850
00:49:18,601 --> 00:49:20,436
What do you want?

851
00:49:21,312 --> 00:49:23,856
Just say it, and it'll be yours.

852
00:49:24,273 --> 00:49:26,401
Money? Women? Honor?

853
00:49:27,902 --> 00:49:29,821
I can send you to the HQ or the RIU.

854
00:49:30,321 --> 00:49:32,156
I can do that!

855
00:49:32,824 --> 00:49:33,825
What do I want?

856
00:49:35,284 --> 00:49:36,995
I want to cuff you, you bastard.

857
00:49:37,078 --> 00:49:39,288
(handcuffs clinking)

858
00:49:44,293 --> 00:49:47,839
-(Taehwa panting)
-(Hogae grunts)

859
00:49:49,424 --> 00:49:51,968
How do you think I knew

860
00:49:52,343 --> 00:49:56,097
that Choi Seokdoo bought drugs that day?

861
00:49:56,806 --> 00:49:59,392
Who do you think tipped me off?

862
00:49:59,809 --> 00:50:00,852
Are you...

863
00:50:01,936 --> 00:50:03,563
really going to get in your father's way?

864
00:50:05,606 --> 00:50:08,192
Yes, just give up. Okay?

865
00:50:08,526 --> 00:50:11,029
If not, I will make your father

866
00:50:11,904 --> 00:50:13,781
hit rock bottom.

867
00:50:15,450 --> 00:50:17,368
I was always a terrible son, you bastard.

868
00:50:23,332 --> 00:50:24,959
-(Taehwa grunts)
-(Hogae groaning)

869
00:50:25,043 --> 00:50:27,045
(suspenseful music)

870
00:50:27,920 --> 00:50:32,592
-(Taehwa grunts)
-(Hogae groaning)

871
00:50:33,468 --> 00:50:35,428
You have no respect for your father!

872
00:50:35,511 --> 00:50:38,347
(Hogae screaming in pain)

873
00:50:43,811 --> 00:50:47,065
Fine. Take me.

874
00:50:47,648 --> 00:50:49,400
I'll be able to weasel out of it

875
00:50:49,984 --> 00:50:52,028
with the best attorneys.

876
00:50:52,820 --> 00:50:55,239
-(Hogae groaning)
-(Taehwa grunting)

877
00:50:57,533 --> 00:51:00,995
A crazy dog needs to get beaten up.

878
00:51:02,163 --> 00:51:06,209
You should've stopped barking
when I told you to, you bastard.

879
00:51:07,043 --> 00:51:08,169
(grunts)

880
00:51:17,887 --> 00:51:18,846
(music halts)

881
00:51:21,224 --> 00:51:23,559
(suspenseful music intensifies)

882
00:51:37,865 --> 00:51:40,243
That's hot!

883
00:51:41,077 --> 00:51:43,079
-Where are they?
-Over here!

884
00:51:43,496 --> 00:51:44,914
-Are you okay?
-I'm okay.

885
00:51:45,414 --> 00:51:46,999
Are you okay? Wake up.

886
00:51:47,083 --> 00:51:48,876
-The fire hydrant!
-Yes, sir!

887
00:51:49,460 --> 00:51:51,379
Over here! Take a look at him!

888
00:51:51,462 --> 00:51:53,047
-And you?
-There's no time!

889
00:51:53,631 --> 00:51:54,632
I'm not cut out for this.

890
00:51:54,715 --> 00:51:55,758
Go up.

891
00:51:56,717 --> 00:51:57,927
Oh, my goodness.

892
00:51:58,052 --> 00:51:59,095
Hurry up!

893
00:52:00,138 --> 00:52:01,139
-Are you okay?
-Yes.

894
00:52:10,022 --> 00:52:11,190
Kisoo!

895
00:52:11,399 --> 00:52:12,316
Yes, sir!

896
00:52:22,326 --> 00:52:24,412
Detective Jin!

897
00:52:24,662 --> 00:52:26,539
-MR. BAEK: Hogae!
-Arrest Yang Chiyoung!

898
00:52:26,622 --> 00:52:29,041
-MR. BAEK: Hold this!
-Detective Jin, are you okay?

899
00:52:29,125 --> 00:52:32,253
Detective Jin! Are you all right?
Call the medical service right now!

900
00:52:32,420 --> 00:52:34,922
-Detective Jin.
-Call the medical service!

901
00:52:35,006 --> 00:52:36,090
Hurry.

902
00:52:36,174 --> 00:52:39,093
(Taehwa grunting)

903
00:52:39,177 --> 00:52:40,136
What's that?

904
00:52:42,096 --> 00:52:46,017
(Taehwa grunting)

905
00:52:51,439 --> 00:52:52,481
Bring him up!

906
00:52:52,565 --> 00:52:54,275
Hurry up!

907
00:52:54,483 --> 00:52:57,069
PIL: One, two, three!

908
00:52:58,779 --> 00:53:00,323
One, two, three!

909
00:53:00,406 --> 00:53:02,909
-Be gentle!
-You bastard!

910
00:53:06,120 --> 00:53:07,163
PIL: Detective Jin!

911
00:53:09,373 --> 00:53:11,417
COP 1: Someone had a cardiac arrest
on the rooftop!

912
00:53:11,500 --> 00:53:12,585
Hurry up, Medical Team!

913
00:53:12,668 --> 00:53:14,670
(alarm ringing)

914
00:53:20,509 --> 00:53:23,429
-OFFICER 2: Stay still!
-Uncuff me, you bastards!

915
00:53:23,512 --> 00:53:26,265
(Taehwa grumbling)

916
00:53:26,349 --> 00:53:29,352
TAEHWA: Uncuff me, you bastards.

917
00:53:29,477 --> 00:53:31,938
Are you okay? Detective Jin!

918
00:53:36,943 --> 00:53:37,944
He's unconscious.

919
00:53:41,113 --> 00:53:43,199
PIL: Detective Jin!

920
00:53:43,699 --> 00:53:44,992
Who had a cardiac arrest?

921
00:53:45,201 --> 00:53:46,577
Over here!

922
00:53:51,749 --> 00:53:54,043
Detective Jin isn't breathing.
What do we do?

923
00:53:54,126 --> 00:53:56,128
(dramatic music)

924
00:54:04,095 --> 00:54:05,137
(squishing)

925
00:54:05,221 --> 00:54:07,431
Dongwoo, give me the hemostasis pad.

926
00:54:09,183 --> 00:54:10,434
Take over for me.

927
00:54:26,951 --> 00:54:29,245
-DOJIN: What happened?
-We need to move him right now.

928
00:54:29,870 --> 00:54:30,913
All right.

929
00:54:31,455 --> 00:54:32,498
Make way.

930
00:54:36,168 --> 00:54:37,003
Move!

931
00:54:41,340 --> 00:54:42,216
Keep tending to him.

932
00:54:42,300 --> 00:54:44,302
(dramatic music)

933
00:54:49,390 --> 00:54:50,808
DOJIN AND DONGWOO: One, two, three.

934
00:54:53,644 --> 00:54:55,646
(siren wailing)

935
00:54:58,399 --> 00:54:59,400
(tires screech)

936
00:54:59,900 --> 00:55:02,653
Let the hospital know
that we need a massive blood transfusion.

937
00:55:02,737 --> 00:55:04,196
SEOL: Administer normal saline.

938
00:55:04,280 --> 00:55:05,114
NORMAL SALINE: PHYSIOLOGICAL
SODIUM CHLORIDE SOLUTION

939
00:55:07,825 --> 00:55:09,160
(monitor beeping rapidly)

940
00:55:09,243 --> 00:55:10,411
(flatline beeping)

941
00:55:10,494 --> 00:55:11,704
It's another cardiac arrest.

942
00:55:12,288 --> 00:55:13,164
Get the Ambu bag.

943
00:55:19,670 --> 00:55:21,881
(dramatic music)

944
00:55:31,974 --> 00:55:33,684
SEOL: Why do you treat yourself so poorly?

945
00:55:33,768 --> 00:55:35,770
A cop's salary includes his life's worth.

946
00:55:35,853 --> 00:55:38,397
It's not like I have
some supernatural power

947
00:55:38,481 --> 00:55:40,941
to read criminals' minds.

948
00:55:41,525 --> 00:55:43,235
I just work darn hard.

949
00:55:43,527 --> 00:55:45,029
I sleep less than others.

950
00:55:45,613 --> 00:55:47,031
HOGAE: I work harder than others.

951
00:55:52,870 --> 00:55:56,874
(flatline beeping)

952
00:55:58,084 --> 00:56:00,086
(dramatic music)

953
00:56:01,379 --> 00:56:03,964
Wake up if you want your life's worth!

954
00:56:04,048 --> 00:56:05,508
(cries)

955
00:56:15,601 --> 00:56:17,812
(screaming)

956
00:56:17,895 --> 00:56:19,188
(sobbing)

957
00:56:25,569 --> 00:56:28,697
Seol, we got a heartbeat again.

958
00:56:29,073 --> 00:56:30,658
DONGWOO: Please drive faster!

959
00:56:31,617 --> 00:56:34,912
(monitor beeping steadily)

960
00:56:36,288 --> 00:56:37,998
TAEHWA: Make sure you get their faces.

961
00:56:38,916 --> 00:56:40,584
They're abusing their power.

962
00:56:40,668 --> 00:56:43,671
Abuse? We're making an arrest right now!

963
00:56:44,672 --> 00:56:45,881
Darn it.

964
00:56:45,965 --> 00:56:49,844
Sir, we're just executing our duties.

965
00:56:49,927 --> 00:56:52,304
Mr. Baek, don't be so nice.

966
00:56:52,388 --> 00:56:55,224
He's the reason why Detective Jin
is in a life-or-death situation!

967
00:56:55,516 --> 00:56:59,562
What's the problem?
We're obeying your orders.

968
00:56:59,645 --> 00:57:01,313
You shouldn't treat us like this.

969
00:57:01,397 --> 00:57:02,440
We're cooperating--

970
00:57:02,523 --> 00:57:03,524
Cooperating?

971
00:57:03,607 --> 00:57:06,318
Also, I, his attorney must be with him

972
00:57:06,402 --> 00:57:08,612
through the entire process
from now on. Understood?

973
00:57:12,575 --> 00:57:16,162
Make sure you get
all of their business cards

974
00:57:16,245 --> 00:57:19,123
and record their faces.

975
00:57:21,000 --> 00:57:23,919
You're messing with the wrong person.

976
00:57:36,724 --> 00:57:37,600
Let's go.

977
00:57:44,273 --> 00:57:46,775
Take him to the operating room right now!
Everything is prepared.

978
00:57:46,859 --> 00:57:48,110
Hurry up.

979
00:57:50,237 --> 00:57:51,989
(panting)

980
00:57:52,072 --> 00:57:54,074
(somber music)

981
00:57:59,955 --> 00:58:01,832
Seol, sit down.

982
00:58:03,542 --> 00:58:06,754
(both panting)

983
00:58:11,675 --> 00:58:12,510
SOOJIN: Suction.

984
00:58:12,593 --> 00:58:14,178
SUCTION: AN INSTRUMENT
USED TO SUCK BODY FLUID

985
00:58:14,261 --> 00:58:16,764
-(air hissing)
-(blood splattering)

986
00:58:18,057 --> 00:58:21,060
JAEHEE: The small bowel is ruptured,
and there's a mesenteric tear bleeding.

987
00:58:21,977 --> 00:58:23,771
I predict peritonitis too. A hemostat.

988
00:58:26,065 --> 00:58:27,650
Squeeze the blood bag harder!

989
00:58:27,733 --> 00:58:28,609
NURSE: Yes, doctor.

990
00:58:34,031 --> 00:58:36,033
(somber music)

991
00:59:07,606 --> 00:59:09,608
(Chiyoung sighs)

992
00:59:11,777 --> 00:59:13,070
(Chiyoung sucks teeth)

993
00:59:13,153 --> 00:59:18,492
How long will you keep
an innocent man in here?

994
00:59:18,576 --> 00:59:19,618
(door opens)

995
00:59:20,411 --> 00:59:21,245
Go in.

996
00:59:22,788 --> 00:59:23,664
PIL: Sit.

997
00:59:25,040 --> 00:59:25,874
Sit down.

998
00:59:33,215 --> 00:59:36,385
Recognize the man in the footage?

999
00:59:41,974 --> 00:59:45,561
Yes, I do. It's my client.

1000
00:59:46,145 --> 00:59:48,397
He's lying. That's me.

1001
00:59:49,398 --> 00:59:51,358
You bribed me to keep my mouth shut!

1002
00:59:53,193 --> 00:59:54,570
-Is this everything?
-Yes.

1003
00:59:56,572 --> 00:59:58,324
Hey, give me that, too.

1004
01:00:00,117 --> 01:00:04,872
Sir, you must wear these
for the next two days.

1005
01:00:05,956 --> 01:00:07,124
Darn it.

1006
01:00:07,958 --> 01:00:09,209
They're so worn out.

1007
01:00:09,710 --> 01:00:11,712
There needs to be enough
of your DNA on them

1008
01:00:12,046 --> 01:00:14,673
for them to be considered yours.

1009
01:00:15,341 --> 01:00:19,345
Your colleagues have already confirmed

1010
01:00:19,428 --> 01:00:23,432
that the man dealing drugs
in the footage was my client.

1011
01:00:23,891 --> 01:00:25,934
And he paid his dues.

1012
01:00:27,770 --> 01:00:29,897
-That was...
-Hey.

1013
01:00:32,232 --> 01:00:35,402
Can you prove that this man is you?

1014
01:00:35,486 --> 01:00:39,281
Why do I need to prove it when it is me?

1015
01:00:39,365 --> 01:00:42,785
We have more than enough evidence
that this is my client.

1016
01:00:43,369 --> 01:00:45,496
The drug he purchased that day
and the clothes he wore.

1017
01:00:45,579 --> 01:00:47,956
The shoes, bag, and hat.

1018
01:00:48,040 --> 01:00:49,792
We submitted all of them to you already.

1019
01:00:50,334 --> 01:00:53,962
And you found his DNA on them.

1020
01:00:54,880 --> 01:00:58,759
A confession alone can't indict anyone.

1021
01:01:00,177 --> 01:01:01,220
I'm sure you know that.

1022
01:01:01,303 --> 01:01:03,305
(tense music)

1023
01:01:04,598 --> 01:01:05,683
All right.

1024
01:01:05,766 --> 01:01:09,645
The maximum number of hours you can detain
my client for is 48 hours.

1025
01:01:09,728 --> 01:01:12,147
It's been ten hours already.
In that case...

1026
01:01:14,566 --> 01:01:15,442
You can do the math.

1027
01:01:15,526 --> 01:01:17,528
Do you think he can walk out of here

1028
01:01:18,320 --> 01:01:20,114
after what he did to a police officer?

1029
01:01:20,197 --> 01:01:23,909
Lieutenant Jin Hogae was the one
who endangered an innocent civilian.

1030
01:01:24,576 --> 01:01:27,162
All that my client did

1031
01:01:27,246 --> 01:01:30,958
was defend himself
against the attempted murder.

1032
01:01:32,084 --> 01:01:33,961
TAEHWA: He dragged me
out of the helicopter.

1033
01:01:34,461 --> 01:01:36,755
Then he lunged at me
and said he was going to kill me.

1034
01:01:39,466 --> 01:01:41,885
And during the fight,

1035
01:01:41,969 --> 01:01:44,972
he got the hose wrapped around his neck.

1036
01:01:46,765 --> 01:01:47,891
If you think about it,

1037
01:01:49,643 --> 01:01:51,729
it's just a tragic accident.

1038
01:01:53,188 --> 01:01:55,232
I know you were after him.

1039
01:01:57,276 --> 01:01:58,444
I hate to break it to you.

1040
01:02:01,155 --> 01:02:03,198
But there are no CCTV cameras
on the rooftop.

1041
01:02:04,658 --> 01:02:05,784
Why you bastard...

1042
01:02:06,577 --> 01:02:09,455
-PIL: Mr. Baek.
-CHIYOUNG: I'm going to record this.

1043
01:02:09,538 --> 01:02:11,415
-PIL: Calm down.
-I'm recording this. Here we go.

1044
01:02:11,915 --> 01:02:13,500
CHIYOUNG: You should take responsibility.

1045
01:02:14,960 --> 01:02:17,588
You shouldn't be here right now.

1046
01:02:19,715 --> 01:02:20,966
You should be there for him...

1047
01:02:23,135 --> 01:02:24,470
before he takes his last breath.

1048
01:02:24,553 --> 01:02:26,555
(tense music)

1049
01:02:34,938 --> 01:02:35,939
(music halts)

1050
01:02:45,365 --> 01:02:47,117
CHULJOONG: I'm Hogae's father.

1051
01:02:48,827 --> 01:02:50,412
Is the surgery over?

1052
01:02:50,996 --> 01:02:53,248
There was excessive bleeding
due to the small bowel rupture

1053
01:02:53,332 --> 01:02:54,458
and the mesenteric tear.

1054
01:02:54,541 --> 01:02:57,336
We did everything we could,

1055
01:02:57,419 --> 01:02:59,379
but he had a cardiac arrest
while he was on duty.

1056
01:02:59,963 --> 01:03:03,592
We can only determine
his brain damage once he wakes up.

1057
01:03:03,675 --> 01:03:05,969
(tense music)

1058
01:03:29,701 --> 01:03:31,787
This is driving me up the wall.

1059
01:03:32,621 --> 01:03:35,165
We might have to let go
of Ma Taehwa at this rate.

1060
01:03:36,083 --> 01:03:38,418
Detective Jin is in that state
while apprehending him.

1061
01:03:38,502 --> 01:03:39,628
We can't let that happen.

1062
01:03:41,839 --> 01:03:44,508
First, let's go to the hospital.

1063
01:03:44,591 --> 01:03:46,802
What will you do? Hold his hand and pray?

1064
01:03:48,053 --> 01:03:49,179
Then what'll you do?

1065
01:03:50,222 --> 01:03:52,349
Watch that impudent tongue of yours.

1066
01:03:53,350 --> 01:03:54,476
(sighs)

1067
01:03:54,560 --> 01:03:58,480
What would Detective Jin do?

1068
01:03:59,022 --> 01:04:00,315
HOGAE: Be thorough, okay?

1069
01:04:00,399 --> 01:04:01,900
A scene is three-dimensional.

1070
01:04:01,984 --> 01:04:03,402
We need our imagination from now on.

1071
01:04:03,986 --> 01:04:06,530
It's impossible to investigate
without wasting time.

1072
01:04:06,613 --> 01:04:08,615
(action music)

1073
01:04:09,533 --> 01:04:10,534
Wasting time.

1074
01:04:12,202 --> 01:04:13,036
Anna.

1075
01:04:14,621 --> 01:04:15,914
Want to waste time with me?

1076
01:04:18,584 --> 01:04:19,501
Follow me.

1077
01:04:22,254 --> 01:04:23,213
PIL: Thank you.

1078
01:04:24,923 --> 01:04:26,049
ANNA: There he is.

1079
01:04:26,633 --> 01:04:27,885
Let us get a copy of this.

1080
01:04:27,968 --> 01:04:29,970
(action music)

1081
01:04:35,183 --> 01:04:36,184
SECURITY OFFICE

1082
01:04:36,268 --> 01:04:37,311
ANNA: He should be here.

1083
01:04:49,448 --> 01:04:50,616
PIL: Okay.

1084
01:04:50,699 --> 01:04:52,910
-Over here.
-Right.

1085
01:04:56,788 --> 01:04:58,081
Hello. You remember me, right?

1086
01:04:58,332 --> 01:05:00,292
Can we check your CCTV footage?

1087
01:05:00,417 --> 01:05:01,877
Hello.

1088
01:05:01,960 --> 01:05:04,254
I'm a police officer.
Can we check your CCTV footage?

1089
01:05:06,340 --> 01:05:08,091
-Will this be enough?
-Yes. What do you think?

1090
01:05:08,300 --> 01:05:09,551
-Thank you.
-Thank you.

1091
01:05:10,594 --> 01:05:12,804
(tense music)

1092
01:05:28,278 --> 01:05:29,529
PIL: Their heights, body types,

1093
01:05:30,322 --> 01:05:31,615
and faces are so similar.

1094
01:05:32,616 --> 01:05:34,910
It's almost impossible
to differentiate them

1095
01:05:35,035 --> 01:05:37,120
using just the footage.

1096
01:05:58,016 --> 01:06:00,018
("To Anywhere" by Standing Egg playing)

1097
01:06:03,021 --> 01:06:05,607
SEOL: Just what did you do so wrong

1098
01:06:05,691 --> 01:06:07,359
that made you demoted to this suburb?

1099
01:06:07,442 --> 01:06:10,445
I wasn't demoted.
I volunteered to work here.

1100
01:06:10,529 --> 01:06:13,949
So don't think about keeping me as a pet.

1101
01:06:14,741 --> 01:06:16,743
I'll only bring you down.

1102
01:06:16,827 --> 01:06:18,996
Does it make your life easier
if you act cold toward others?

1103
01:06:20,122 --> 01:06:23,125
You push others away
to hide your feelings,

1104
01:06:23,208 --> 01:06:25,627
stay out of the spotlight,
and not get involved.

1105
01:06:29,256 --> 01:06:30,340
Thanks.

1106
01:06:30,424 --> 01:06:32,801
What? Which pattern did you say?

1107
01:06:33,385 --> 01:06:34,720
Didn't you hear it? I said thanks.

1108
01:06:43,854 --> 01:06:45,856
("To Anywhere" by Standing Egg playing)

1109
01:07:13,133 --> 01:07:15,260
THE FIRST RESPONDERS

1110
01:07:54,424 --> 01:07:55,258
Ma Taehwa!

1111
01:07:55,342 --> 01:07:56,885
I got your arrest warrant.

1112
01:07:56,968 --> 01:07:59,513
You need to make a decision
to wrap this up.

1113
01:07:59,596 --> 01:08:03,767
Ma Taehwa claimed that
you tipped him off, Mr. Jin Chuljoong.

1114
01:08:03,850 --> 01:08:05,644
Is there anyone you want to kill?

1115
01:08:05,727 --> 01:08:06,937
HOGAE: The perfect funeral day

1116
01:08:07,020 --> 01:08:09,981
for the gold digger
who approached Mom for her money.

1117
01:08:10,065 --> 01:08:13,360
The sense of comfort from touching
can relieve the pain.

1118
01:08:13,443 --> 01:08:14,694
HOGAE: Thank you.

1119
01:08:14,778 --> 01:08:15,695
Going somewhere?

1120
01:08:15,779 --> 01:08:17,447
HOGAE: I don't need to live here anymore.

1121
01:08:17,531 --> 01:08:19,157
This is your gift.

1122
01:08:19,658 --> 01:08:20,784
Why would you leave that here?

1123
01:08:20,867 --> 01:08:22,160
We're specially related.


